Alex | απεκριθη ιησους και ειπεν αυτη πας ο πινων εκ του υδατος τουτου διψησει παλιν
|
ASV | Jesus answered and said unto her, Every one that drinketh of this water shall thirst again:
|
BE | Jesus said to her, Everyone who takes this water will be in need of it again:
|
Byz | απεκριθη ιησους και ειπεν αυτη πας ο πινων εκ του υδατος τουτου διψησει παλιν
|
Darby | Jesus answered and said to her, Every one who drinks of this water shall thirst again;
|
ELB05 | Jesus antwortete und sprach zu ihr: Jeden, der von diesem Wasser trinkt, wird wiederum dürsten;
|
LSG | Jésus lui répondit: Quiconque boit de cette eau aura encore soif;
|
Pesh | ܥܢܐ ܝܫܘܥ ܘܐܡܪ ܠܗ ܟܠ ܕܢܫܬܐ ܡܢ ܗܠܝܢ ܡܝܐ ܬܘܒ ܢܨܗܐ ܀
|
Sch | Jesus antwortete und sprach zu ihr: Jeden, der von diesem Wasser trinkt, wird wieder dürsten;
|
Web | Jesus answered and said to her, Whoever drinketh of this water, shall thirst again:
|
Weym | "Every one," replied Jesus, "who drinks any of this water will be thirsty again;
|